Un séjour de coopération linguistique

L’association Garabide vient de réunir 16 activistes linguistiques, principalement issus de communautés d’Amérique du Sud et centrale, pour un séjour de coopération linguistique de 6 semaines en Euskal Herri. Tout en suivant des cours théoriques de sociolinguistique et de revitalisation des langues, ces personnes ont également effectué plusieurs visites de structures œuvrant par et pour l’euskara, dans différents domaines : éducation, alphabétisation des adultes, médias, administrations, monde du travail, loisirs, culture, …

Ce séjour a également trouvé bon port en Iparralde, durant deux jours co-organisé avec Plazara : nous leur avons effectué un rapide topo sur la situation sociolinguistique du Pays Basque nord; la formation des adultes euskaldun a également été abordée avec Ihintz Oliden, coordinatrice d’AEK Iparralde ; la télé locale participative Kanaldude a également suscité beaucoup d’intérêt, par la présentation de Mattin Troitiño, responsable de communication. Nous avons également profité de la place de Bidarrai et de son cadre pour évoquer nos fêtes populaires respectives qui, même si un océan nous sépare, ont lieu durant les solstices et équinoxes, et restent fondamentales pour nos communautés linguistiques.

Un échange public

Grâce à l’association Epaiska de Baiona, nous avons également pu organiser un échange public en soirée rue Pannecau, afin de mieux connaître les différentes réalités des langues du monde, et partager un avenir commun à travers elles, tout en suggérant que la diversité linguistique et culturelle est appelé à être un sujet primordial dans nos agendas sociopolitiques.

Après ce séjour, les 16 activistes sont désormais en route vers leurs communautés respectives, avec un projet de revitalisation linguistique dans leurs bagages. Certains de ces projets recevront, si besoin, le soutien technique de Garabide, qui souhaite pérenniser un lien fort avec les langues en revitalisation. Pendant ce temps, Plazara travaille à se rapprocher des communautés linguistiques minorées d’Europe, afin de tisser un réseau de coopération pour apprendre des uns des autres, et définir des stratégies pour un présent et un avenir commun !

Voir un documentaire de Garabide sur la revitalisation des langues :